Un vaste chantier de numérisation sous le signe de la coopération

La Bibliothèque nationale de France et le CIRDOC – Institut occitan de cultura s’associent pour permettre la numérisation et la mise en ligne de près de 700 documents en langue occitane (plus de 37.000 vues). Cette coopération prévoit la numérisation de documents issus des collections du CIRDOC – Institut occitan de culture et de ses partenaires :

  • la bibliothèque de l’Escòla Gaston Febus, association littéraire fondée par des écrivains tels que Simin Palay ou encore Michel Camélat en 1896
  • la Bibliothèque d’Étude et du Patrimoine, du réseau des bibliothèques de Toulouse, en charge des collections historiques de la ville

Ce partenariat porte sur des livres et des revues appartenant au domaine public, sélectionnés pour leur intérêt patrimonial occitan : des manuscrits et des imprimés du 16e siècle à la première moitié du 20e siècle.
Parmi les documents et imprimés concernés, la revue La Terro d’Oc, organe de l’Escolo Moundino, école félibréenne de Toulouse, qui a accueilli, de 1894 à 1933, la plume de grands auteurs de la Renaissance occitane et le manuscrit de l’Histoire de l’Ancien Testament de Louis Puech. Chanoine et poète provençal né à Aix en 1624 , qui publia plusieurs textes de Noël dont le plus populaire est “Li Boumian”. L’Histoire de l’Ancien testament est entièrement rédigé en langue d’oc.

Ce programme de numérisation permettra de compléter les collections présentes sur Occitanica bien sûr mais aussi d’enrichir celles de Gallica, la bibliothèque numérique de la Bibliothèque nationale de France ainsi que les collections de Rosalis, la bibliothèque numérique patrimoniale des bibliothèques de Toulouse.

TwitterFacebookLinkedInPinterestTumblrEmail